Сегодня речь пойдёт о трактате Иоанна Вольфганга Гёте "Учение о цвете" (часть первая) в переводе Светланы Месяц.
Чем же он хорош и прекрасен?
Книга будет особо интересна представителям племени гуманитариев (к нему я имею честь причислять и себя). В ней отразился прелюбопытнейший феномен: что получается, когда поверяют "гармонией алгебру", а не наоборот. А получается глубокий и хорошо читаемый натурфилософский трактат о цвете и свете (еле удержался, чтоб не сказать "поэма"). Подход, предложенный Гёте, позволяет вновь увидеть скрытые "связи, существующие между математикой и физикой, живописью и философией", да, между алгеброй и гармонией, в конце концов.
Текст трактата представлен параллельно на русском и немецком языках, что большая редкость. Книга издана на хорошей бумаге, в твердом переплете. Так что вы покупаете не только смысл текста, но и его отличное воплощение.