Версия для печати Версия для печати

/Перевод. Воссоздание внутренней смысловой программы и единого смысла текста как основа моделирования процесса перевода

Оценить

Автор: Ю. И. Гурова

Изд-во: Реноме

Язык: рус.

Формат: Обл. мягк. – Форм. 150x210 мм; 240 стр.

Год издания: 2010

 

В монографии процесс перевода представлен в виде ряда мыслительных операций над языковыми или речевыми единицами, т. е. в виде лингвистических операций, выбор которых обусловливается языковыми особенностями оригинала и соответствующими явлениями в языке перевода. Изучение специфики моделей перевода раскрывает отдельные стороны функционирования лингвистического механизма перевода, позволяет проследить последовательность действий, с помощью которых можно решить определенную переводческую задачу при заданных условиях перевода. В результате трансформационно-семантическая теория перевода строится на основе анализа различных способов функционирования лингвистического механизма перевода - от лексической единицы до целого смыслового текста. 

Данная работа может представлять интерес для студентов, магистрантов, аспирантов и специалистов в области перевода, переводоведения, лингвокультурологии, когнитивной и сравнительной лингвистики.

97.00 грн.








(пусто)
 

+38(063)437-52-38
arhe@arhe.com.ua

Подпишитесь и получите подарок



© Архе .